Bárbara Pastor Artigues

Sobre la versión en latín de "La familia de Pascual Duarte", de Camilo José Cela, una visión de la traductora de la obra.

Etiquetas: , , ,

> leer más

Nueva Revista

Sobre la aparición de la versión latina de "La familia de Pascual Duarte" de Camilo José Cela.

Etiquetas: , ,

> leer más

Carlos Casares

De cómo el gallego figurea desde hace años, no sin esfuerzos, en el mapa de la Romania. Es la lengua de la Administración Autonómica, del Parlamento y la Universidad.

Etiquetas: , , , ,

> leer más

Mónica Codina

Nos habla de la obra de Irvin D. Yalom "El día que Nietzsche lloró" que trata se un experimento imaginario: ¿qué hubiera pasado si el doctor Breuer hubiera inventado un tratamiento psicológico para Nietzsche?.

Etiquetas: ,

> leer más

Borís Pasternak

Nos hace referencia a la traducción del texto de Pasternak de algunas tragedias de Shakespeare.

Etiquetas: , , ,

> leer más

Iván Serguéievich Turguénev

Reproducción y traducción de "Hamlet y Don Quijote" por Iván Serguéievich Turguénev.

Etiquetas: , , , ,

> leer más

Rafael Llano

Los motivos que han inducido a la traducción del libro "Hamlet y don Quijote" de Iván Serguéievich Turguénev, una distinción filosófica de largo alcance.

Etiquetas: , , , , ,

> leer más

George Simmel

Reproducción de un téxto inédito de Georg Simmel traducido al español que versa sobre el poeta Stefan George.

Etiquetas: , , ,

> leer más

Guillermo Peris

Selección de textos inéditos de Evelyn Waugh dentro de su colección "Cartas y diarios".

Etiquetas: , ,

> leer más

Robert Dahl

Traducción inédita del seminario que Robert A. Dahl impartió el 24 de Mayo de 1996 en el Centro de Estudios avanzados de Ciencias Sociales del Instituto Juan March.

Etiquetas: , , ,

> leer más