Nueva Revista 010 > Fantasías bizantinas (y III)

Fantasías bizantinas (y III)

Luis Alberto de Cuenca

Nos habla acerca de una lista de autores y títulos, entre ellos una novela bizantina.

File: Fantasías bizantinas, y III.pdf

Referencia

Luis Alberto de Cuenca, “Fantasías bizantinas (y III),” accessed April 26, 2024, http://repositorio.fundacionunir.net/items/show/2039.

Dublin Core

Title

Fantasías bizantinas (y III)

Subject

Artes y Letras

Description

Nos habla acerca de una lista de autores y títulos, entre ellos una novela bizantina.

Creator

Luis Alberto de Cuenca

Source

Nueva Revista 010 de Política, Cultura y Arte, ISSN: 1130-0426

Publisher

Difusiones y Promociones Editoriales, S.L.

Rights

Nueva Revista de Política, Cultura y Arte, All rights reserved

Format

document/pdf

Language

es

Type

text

Document Item Type Metadata

Text

que incluía dos novelas griegas: Las Etiópicas de Heliodoro (ahora traducidas por Emilio FANTASIAS BIZANTINAS (y III) Crespo en la «Biblioteca Clásica G red os» y Leucipa y Clitofonie de Aquiles Tacio (vertida recienPor Luis Alberto de Cuenca temente al castellano por Máxiace doce o trece años, mo Brioso en la misma serie), Htuve el honor de particisiendo Calimaco y Crisórroe la par en la confección del prograúnica novela bizantina jensti ma de publicaciones a medio y stricto del tomo; como siempre, largo plazo de la hoy tristemente Bergua traduce del francés, en desaparecida Editora Nacional, este caso de los Romans grecs et La lista de autores y títulos colatins de la Pléiade al cuidado de rrespondientes a la sección de Pierre Grimal; en uno de los cláLiteratura corrió íntegramente a sicos de su colección, dedicado a mi cargo, en colaboración con Rousseau, llega a escribir que el mis queridos y admirados amiautor del Contrato social nació gos Luis Javier Ruiz y Ana Maren Génova. vertiendo así el Getínez Arancón. En esa lista figunéve de su fuente. raban textos que vieron su primera luz entre 1979 y 1984, o Calimaco y Crisórroe formaba sea, en los últimos seis años de también parte —lo dije en mi anvida de Editora, y e! hecho de terior artículo— del catálogo bique aparecieran no dejó de zantino de la Socicté dEdition asombrarme, pues cuando plani«Les Belles Lettres», en edición fico —que es casi nunca— ni se bilingüe a cargo de M. Pichard, me pasa por la cabeza que pueda Pues bien, el hecho es que selecresultar algo real y positivo de cioné la novela entre los títulos a mi planificación. Entre esos texpublicar por Editora Nacional, y tos, recuerdo un florilegio literasu traducción española dejó de rio hitita (al cuidado de Alberto ser sólo un deseo para convertirBernabé), dos inmortales obras se en un tomito de cubiertas vermesopotámicas (la Epopeya de des que Carlos García Gual se Gilgamés y el Poema de la Creaencargó de preparar {Madrid, ción o Enuma elish, en traduc1982: acaba de reimprimirse en ción de Federico Lara y Maximi«El libro de bolsillo» de Alianza liano García Cordero, respectiEditorial, núm. 1.455. Madrid. vamente), El diablo blanco de 199(1), En su estudio preliminar John Webster (en versión de (pp. 948 de la edición de 1982). Fernando Villaverde), los EscriGarcía Gual despliega una ordetos sobre Música de Robert nada síntesis de sus amplios coFludd (preparados por Luis Ronocimientos sobre noveía griega bledo). la anónima Demanda del y bizantina; su excelente traducSanio Graal y el Erec y Enid de ción reproduce la ingenuidad y Orfeo cristiano entre los animales, Estambul, Museo Arqueológico. Chrétien (ambos en edición de sencillez originales. Carlos Alvar), los Mabinogion hadas tradicional, como los tres En mis «Fantasías bizantinas les» de Editora Nacional (no hagaleses (vertidos por Victoria hijos del rey que parten en busca (II)» contaba cómo llegué a fircen al caso ahora los textos de Cirlot). Tristón e Isolda de Gottde aventuras, el dragón, la manmar contrato con Editora Nacioautores hispánicos), y hoy puefried von Strassburg (a cargo de zana encantada o el castillo de nal para traducir la epopeya del den encontrarse reeditados por Bernd Dietz), el poema Megaoro. La escena en que el dragón editoriales como Siruela, Tecnos héroe fronterizo Diyenís Acritas duta de Kalidasa (traducido por azota a Crisórroe, colgada por o Alianza. (siglo X). No había comenzado Francisco Villar), los Emblemas ios cabellos («va a empezar lo aún mi tarea cuando Carlos AlEl tomo trigésimo noveno de de Alciato, las Poéticas de Arisangustioso», nos avisa el anónivar me informó de que el conesa «Biblioteca» es una novela tóteles. Horacio y Boileau que mo novelista en uno de los nubizantina del siglo XIII. Calimaquense Juan Valero Garrido, hemerosos epígrafes que jalonan preparó Aníbal González o los co y Crisórroe. Me gusta mucho lenista y bizantinista de la Unisu obra), es muy sugestiva. La Lais de María de Francia y la ese relato, construido a caballo versidad de Barcelona, tenía atmósfera que envuelve todo el Historia de los reyes de B rita nía entre la novela sentimental y la prácticamente concluida una cuento es de un delicadísimo de Geoffrey de Monmouth que narración fantástica. Hay en él. versión castellana del Diyenís, erotismo. Lo leí primero en una trasladé yo mismo al castellano. además de una pareja de jóvenes con lo que mi labor se hacía reestrambótica recopilación de Todos ellos formaron parte otroamantes perseguidos por la Fordundante. El libro de Valero se Juan B. Bergua titulada La nora de la «Biblioteca de la Literatuna y sometidos a la tiranía de publicó en Barcelona en 1981, vela bizantina (Madrid, 1965), tura y el Pensamiento UniversaEros. elementos del cuento de dentro de la cuidada colección las venas humanas», por emplear palabras de William Butler Yeats. Y el héroe de ese mundo no es otro que Basilio Diyenís Acritas. El héroe de la pesadilla. El campeón de la onírica ambigüedad. Bizancio es una inmensa frontera: la frontera de Diyenís. Cuando se enamora de Eudócia, no duda en arrebatárserla por la fuerza a su padre, Rescata a una mujer de sus raptores sarracenos y. sin dejar de ser el paladín de Cristo, abusa de ella en un lugar herboso. Lucha con la amazona Maximó; consigue vencerla y la viola: después, arrepentido, la mata, llamándola adúltera. Construye un palacio a orillas del Eufrates con todas las plantas. las viñas, las fuentes y las aves del mundo, y, cuando es derrotado en fantástico duelo por El santo jinete Sisinio atraviesa el peCaronte, el siniestro barquero cho derecho dê una diablesa. Banit de la Estigia, manda a su esposa (Egipto), Convento de San Apolo. que prepare su lecho de muerte, que ponga flores sobre la colcha y perfume la almohada con alBizancio es una narración extratitulado Poema e historia de [íelibilingue «Erasmo» de Bosch. mizcle. V, sobre todo, que, una ña. una violenta pesadilla. Sus sario, con una extensa introducFue presentado por el entonces vez muerto, vaya a oír lo que de páginas exhiben la rara intensición de más de cien páginas y la vivo Antonio Tovar en la Biblioél comentan sus vecinos. Ese es dad del sueño, su opresión soredición bilingüe anotada del teca Nacional madrileña. El texDivenís de Bizancio: un hombre da. su extravagancia: y, sobre Poema de Be Usar i o. una obra to de esa presentación se recogió a quien le importa el qué dirán: lodo, ese desencadenamiento de tardía, compuesta en época de en las páginas de Hesperides, alguien que sirve al mismo tiemfuerzas crueles e irracionales, los Paleólogos, que, junto con el Boletín de Asociación Cultural po a Dios y al Diablo: el que suesa abolición del sentido moral Diyenís, pasa por ser la pieza HispanoHelénica, núm. 0 (pasó cumbe a la tentación y a la vez que caracteriza el pleno vértigo más representativa de la poesía a llamarse Eryiheia a partir del está rechazándola: el mártir que de la pesadilla, la transgresión a épica de Bizancio. Nos había núm, I), abrifde 1982, pp.310, no renuncia a ser el verdugo. Y, un tiempo feliz y dolorosa que ofrecido un adelanto de su trabajunto con otro texto mío. «La mientras tanto, sigue la caravana supone la ausencia de voluntad jo en las «Segundas Jornadas Biepopeya bizantina de Diyenís de los símbolos bizantinos desfipor parte del narrador que suezantinas» (lil y II de mayo de Acritas» (pp. 1115 del Boletín). lando ante nuestros ojos. La salña. Y. sin embargo, qué esplén1982). Acababa yo entonces de Había sido mi aportación a una timbanqui se convierte en empedida manera de ejercer esa voleer —un poco larde, lo confiedisparatada y tierna «Conmemoratriz y el general en pordiosero. luntad ausente en la descripción so— El conde Belisario de Roración de la fundación de ConsArde el mar que vio Constantino de la atmósfera que envolvía ben Graves. tantinopla» (11 de mayo de 330) y hoy contemplan, vigilantes, los Constantinopla durante las reque se celebró mil seiscientos Algunos años antes, creo que airados demócratas rusos desde vueltas ortodoxas contra la férucincuenta y un años después, el en 1975, compré en una librería su invicta y tercera Roma. Gola iconoclasta. Qué ritmo narra11 de mayo de 1981, en eí Instide ¡anee Bizancio. una novela de biernan los eunucos. Se estremetivo. Qué misterio. Qué sabia tuto «Rodrigo Caro» del CSIC, Jean Lombard traducida al casce el Hipódromo. Las rebeliones profundización en el alma de los con oficio divino ortodoxo por la tellano por el conocido lexicóson sofocadas por el mismo caupersonajes. Desde 1975, Bizanmañana y entusiastas intervengrafo Miguel de Toro y Gómez, dillo de los rebeldes. Vuelve Dicio es para mí la novela homóniciones vespertinas de Javier El volumen, publicado en París yenís a mi vida, mientras tiembla ma de Jean Lombard. Bizancio Arce, Pedro Bádenas, Miguel hacia 1920. se encuentra enrila tierra de la Hélade bajo los como pesadilla. Si la vida es un Ángel Elvira y yo. Serían las quecido con unas magníficas cascos de unos corceles cuyos jicuento narrado por un idiota, «Primeras Jornadas Bizantinas». ilustraciones en blanco y negro netes juran en catalán y no aculleno de sonido y de furia v sin Hace poco, en noviembre de de Auguste Leroux. La acción dieron, providencialmente, a un ningún significado, como asegu199(1, se han celebrado las novede la novela tiene lugar durante banquete sangriento. • raba Macbeth, ello parece ser nas, pues en 19S8 se decidió que el reinado de Constantino V aún más cierto en Bizancio, fuesen bienales. (741775), emperador iconoclasaquel mundo que ahorcó en el ta hijo de León III el Isáurico y El propio Valero publicaría en sueño las complejidades de) conocido en los manuales como Barcelona, 1983. y en la misma l.uis Alberto de Cuenca es investigador hombre, «la rabia y el fango de Coprónimo, «el Excrementoso». colección «Erasmo», otro libro de! CSIC, filólogo y pocia.