Nueva Revista 035 > La biblioteca castro de autores españoles

La biblioteca castro de autores españoles

Luis Alberto de Cuenca

Sobre la Fundación Cultural de Jose Antonio de Castro que decidió financiar la publicación de una biblioteca de autores españoles, la llamada "Biblioteca Castro".

File: La biblioteca castro de autores españoles.pdf

Referencia

Luis Alberto de Cuenca, “La biblioteca castro de autores españoles,” accessed November 22, 2024, http://repositorio.fundacionunir.net/items/show/662.

Dublin Core

Title

La biblioteca castro de autores españoles

Subject

Artes y Letras

Description

Sobre la Fundación Cultural de Jose Antonio de Castro que decidió financiar la publicación de una biblioteca de autores españoles, la llamada "Biblioteca Castro".

Creator

Luis Alberto de Cuenca

Source

Nueva Revista 035 de Política, Cultura y Arte, ISSN: 1130-0426

Publisher

Difusiones y Promociones Editoriales, S.L.

Rights

Nueva Revista de Política, Cultura y Arte, All rights reserved

Format

document/pdf

Language

es

Type

text

Document Item Type Metadata

Text

cepción clásica del libro están surgiendo últimamente, con el pretexto de un uso y almacenamiento más racionales del inmenso caudal LA BIBLIOTECA bibliográfico existente. Apostar por el libro tal y como lo concebiCASTRO DE mos desde la invención de la imprenta, no significa rechazar las AUTORES nuevas técnicas informáticas, sino ESPAÑOLES asegurar el mantenimiento de un modelo que, histórica y estéticaPor Luis Alberto de Cuenca mente, ha resultado imprescindible. La Fundación José Antonio de Castro decidió, financiar la publicación de una biblioteca de l Consejo Rector de la Funautores españoles, llamada Bidación Cultural José Anblioteca Castro, que ofreciera a Etonio de Castro se planteó los clásicos en ediciones textualcomo objetivo prioritario de su mente rigurosas que, al mismo gestión institucional la participatiempo, fuesen libros de bella facción activa y directa en la recupetura y cuidada presentación materación y conservación para el futurial. Y hay que reconocer que fue ro de nuestra herencia literaria, lo sabia su decisión, puesto que en que implicaba una colaboración este último tramo del siglo XX no en la defensa y promoción del liexiste en el mercado español una bro, entendido éste no sólo como colección exhaustiva y sistemática depósito y vehículo de la cultura de esas características. creada en las diferentes lenguas hispánicas, sino también como obDice un amigo mío que sus lijeto bello, realizado por las manos bros no pretenden llenar ninguna del hombre para ser utilizado y laguna, porque no está el planeta cuidado por las manos de otros como para que las pocas lagunas hombres. que nos quedan se sequen a fuerza de páginas. Sería fácil y, además, Se trataba con ello de atenuar exacto decir que la Biblioteca las amenazas que contra la conCastro colma una lamentable lado tan sólo la ortografía, acentuaguna de nuestro mundo editorial, ción y puntuación de acuerdo con pero es que, en esta ocasión, la lalas normas vigentes. guna no queda sofocada por el papel impreso, sino que se convierte en un lago, en uno de esos portenEntre julio de 1993 y marzo de tosos lagos de Finlandia (el papel 1994 han visto la luz los primeros biblia empleado en la Biblioteveintiún volúmenes de la Biblioca, con un 93% de opacidad y liteca Castro. Inauguró la serie la bre de ácidos, es, precisamente, obra completa de Cervantes en finlandés) que no se acaban nunca cuatro entregas. Le siguieron la de y que tanto sorprenden y maraviGracián, en dos tomos, y los prillan a los visitantes meridionales. meros seis volúmenes de los 32 que constituirán las comedias completas de Lope de Vega. Vinieron después Rosalía de Castro (I y II) y las primeras seis entregas Autores y obras de Galdós, clausurando de mode la colección mento la lista una preciosa edición de la obra completa de Bartolomé Los libros de la Biblioteca Torres Naharro a cargo de Miguel Castro basan su texto en el maAngel Pérez Priego. Pero se anunnuscrito original o, en su defecto, cia ya la inminente aparición de en la editio princeps, sin dejar por autores como Fray Luis de Granaello de tener en cuenta las aportada, Fray Antonio de Guevara, Lociones de las ediciones críticas de pe (nuevos tomos de sus comeimportancia. Los libros de la Bidias), Miguel de Unamuno, Tirso blioteca Castro no llevan notas; de Molina y Antonio de Torquebuscan una lectura libre, la relamada. ción directa entre texto y lector (este punto, imagino, es el que generará más controversia en los En el catálogo de autores conmedios universitarios). Cada volutratados que tengo encima de la mesa figuran los autores y textos men va precedido de una breve inde siempre al lado de otros no tan troducción de carácter contextual usuales y junto a algunos delicioy de una mínima bibliografía. El samente raros. Este hecho supone principal objetivo es, en todo moun valor añadido para la Bibliotemento, respetar y en muchos caca. La inclusión de las obras cassos recuperar el texto del autor, tellanas de Alonso de Cartagena o que se ofrece al lector modificande los opera de Fray Hernando de Tengo en las manos el voluTalavera y Fray Bernardino de Lamen I, que incluye las diez primeredo me parece un acierto, lo misras comedias que, siguiendo la mo que la presencia de autores cocronología de MorleyBruerton, mo Pedro Manuel Ximénez de compuso el Fénix madrileño, entre Urrea, Ginés Pérez de Hita, Juan ellas la divertidísima de El cabaPérez de Moya, Eugenio de Salallero del milagro, que hemos visto zar, Salas Barbadillo, Solórzano representada hace poco en el escePereira o José Pellicer, y de obras nario. Al hilo de lo que estoy como el Origen, progresos y estaviendo en este tomo I, debo hacer do actual de toda la literatura, del una consideración que estimo de P. Juan Andrés. Los autores coninterés. Debe corregirse la alineatratados del siglo XX son, por ción marginal de los nombres de ahora, tres: Carlos Arniches, José los personajes en aras de la coBergamín y Miguel de Unamuno, rrecta disposición versaría de sus pero los objetivos de la serie parlamentos. El sangrado de cada apuntan a que la nómina vaya amverso no puede ni debe depender pliándose inexorablemente, pues de la longitud del nombre del perla exhaustividad es uno de sus sonaje. En nuestro teatro clásico, presupuestos. además, un mismo verso puede partirse hasta tres y cuatro veces entre diferentes interlocutores, Mención aparte merece la edisiendo obligación del editor señación en 32 volúmenes de las colar gráficamente que se trata de un medias completas de Lope de Vesolo verso. ga, de la que han aparecido los primeros seis tomos. Desde la coCualquiera que abra este por lección de obras de Lope auspicialo demás, precioso tomo I verá en da por la Real Academia Española seguida a qué me estoy refiriendo. y editada, primero, por Menéndez Ignoro si tamaño error ha sido coPelayo (18901913) y, luego, por rregido en los tomos siguientes de Cotarelo (19161930), no habían Lope, porque no los tengo a la visvuelto a ser publicadas las 315 cota, pero en el dedicado a Torres medias consideradas auténticas de Naharro y preparado por el Prof. Lope. A lo largo de los cinco próPérez Priego, que tengo encima de la mesa, sí está subsanado cumpliximos años verá la luz su corpus damente. • íntegro en la Biblioteca Castro.