Nueva Revista 080 > Moby Dick

Moby Dick

Gilberto Prado Galán

Trata de las diferentes traducciones y versiones fílmicas de Moby Dick.

File: Moby dick.pdf

Archivos

Referencia

Gilberto Prado Galán, “Moby Dick,” accessed May 29, 2020, http://repositorio.fundacionunir.net/items/show/2785.

Dublin Core

Title

Moby Dick

Subject

Moby Dick

Description

Trata de las diferentes traducciones y versiones fílmicas de Moby Dick.

Creator

Gilberto Prado Galán

Source

Nueva Revista 080 de Política, Cultura y Arte, ISSN: 1130-0426

Publisher

Difusiones y Promociones Editoriales, S.L.

Rights

Nueva Revista de Política, Cultura y Arte, All rights reserved

Format

document/pdf

Language

es

Type

text

Document Item Type Metadata

Text

arponero amigo de Ismael. La convivencia con los caníbales, en las islas Marquesas, fue pacífica. De las Marquesas Melville escapó en un mercante australiano y después desembarcó en Papeete (Tahití), donde tue encarcelado a los pocos días por participar en un amotinamiento. La trashumancia de Melville no conoció tregua: agobiado por desembarcos en islas remotas, por peligros cada ve: más poderosos, el espíritu del novelista palpa y ve, abre sus ojos al mundo inmenso del mar, despliega su voluntad en horizontes sin fin, trota sobre el mar en el caballo múltiple de los barcos que asumen, de manera paulatina, la personalidad de aquel hombre indómito, volcado al mar en una insólita experiencia humana, asido a la fe en sus propias fuerzas, atento a los sonidos y ¡as visiones reflejados sobre las piel de los más recónditos parajes marinos, como testimonio y prueba de que, en efecto, los buques balleneros fueron precursores de los grandes barcos construidos para satisfacer las demandas del comercio. Las traducciones y ediciones de Moby Dick, así como los vasos comunicantes de la novela con otras artes, se multiplican. Entre las versiones en español sobresalen la de José María Valverde y la del argentino Enrique Pezzoni. El imponente cachalote blanco, que zarandea con inédita brutalidad al Peqund, ha trascendido el cerco de la literatura y, seguro de su vitalidad y de su fortaleza, ha poblado las aguas del cinematógrafo y el escenario de los teatros. Entre las versiones fflmicas más afortunadas de Mob> Dicfc es justo mencionar aquí la de John Huston, en la que Gregory Peck representa MOBY DICK al capitán Ahab. Además la ballena anima obras teatrales y la célebre expedición de! Pequod en busca del Herman Melville gran Leviatán tiene en el punto inicial de la travesía, Trad, de Enrique Pezzoni en New Bedford, un museo conmemorativo: el New Ilustraciones de Rockwell Kent Bedford Whaling Museum. (C.P.G) Debate Madrid, 200Z, 768 páginas